The implementation of greef readyMINI will be steered and accompanied by the Ministry for Children, Youth, Family, Equality, Refugees and Integration (MKJFGFI) and the Centre for Turkish Studies and Integration Foundation (ZfTI) from 2022 onwards, following the pilot phase in Dortmund and the districts of Coesfeld and Wesel in NRW.
Since 2023, the NDTI also the nationwide transfer promoted by the Auridis Stiftung gGmbH.
A suitable settlement option for griffbereitMINI are family centres or other educational institutions that are a contact point for *parents/*families with an international family history, such as providers of German/parent integration courses, bridge offers. In addition, the programme is also possible in places that families of the children's age visit, such as pregnancy counselling centres, midwives' practices, paediatricians' practices and in accommodation for families with refugee experience.
If there is not yet a Land coordination office in the Land or a local coordination office, interested organisations (programme executing agencies) conclude a user agreement. Afterwards they receive the griffbereitMINI-Material package free of charge as a PDF or Excel file.
Through the agreement, all programme providers undertake to comply with the quality standards of the programme and to ensure these at all levels. The local provider finances the implementation of the programme as well as the training, fees and guidance of the parent guides.
The federal transfer team based at the ZfTI coordinates and/or accompanies the programme nationwide, also in cooperation with other offices and agencies, and offers information events and training. The federal transfer team is also responsible for continuous professional support. The aim is to establish Land coordination offices in each Land in which the programme is applied in order to ensure targeted support for the work on the ground.
Multilingual children develop in the same way as monolingual children
Multilingualism is an opportunity, not an excessive demand
Language and identity are closely linked
Language blends are part of natural communication and identity in multilingual families
The attitude towards speakers of one language determines how successful the acquisition of another language is.
Language acquisition is individual and depends on various factors
Multilingualism is the norm, monolingualism the exception
How can I support language acquisition?