Перетворення griffbereitMINI

Перетворення griffbereitMINI

Перетворення griffbereitMINI

Реалізація greef readyMINI буде здійснюватися під керівництвом і за підтримки Міністерства у справах дітей, молоді, сім'ї, рівності, біженців та інтеграції (MKJFGFI) та Центру турецьких досліджень та Фонду інтеграції (ZfTI) з 2022 року після пілотного етапу в Дортмунді та округах Коесфельд і Весел у Північному Рейн-Вестфаленді.

Починаючи з 2023 року NDTI а також загальнонаціональний трансфер, який підтримує Auridis Stiftung gGmbH.

Рамкові умови
Відповідний варіант врегулювання для griffbereitMINI це сімейні центри або інші освітні установи, які є контактним пунктом для *батьків/*сімей з міжнародною сімейною історією, наприклад, провайдери курсів німецької/батьківської інтеграції, мостових пропозицій. Крім того, програма також можлива в місцях, які відвідують сім'ї одного віку, наприклад, у центрах консультування вагітних, акушерських кабінетах, педіатричних кабінетах, а також у місцях проживання сімей з досвідом біженців.

Якщо в землі ще немає координаційного офісу або місцевого координаційного офісу, зацікавлені організації (виконавці програм) укладають угоду з користувачем. Після цього вони отримують griffbereitMINI-Пакет матеріалів безкоштовно у форматі PDF або Excel.

Згідно з угодою, всі провайдери програми зобов'язуються дотримуватися стандартів якості програми та забезпечувати їх на всіх рівнях. Місцевий провайдер фінансує реалізацію програми, а також навчання, гонорари та настанови батьківських гідів.

Федеральна команда трансферу, що базується в ZfTI, координує та/або супроводжує програму по всій країні, у тому числі у співпраці з іншими офісами та установами, а також проводить інформаційні заходи та тренінги. Федеральна команда трансферу також відповідає за постійну професійну підтримку. Метою є створення земельних координаційних офісів у кожній землі, де реалізується програма, для забезпечення цільової підтримки роботи на місцях.

Розвиток

Багатомовні діти розвиваються так само, як і одномовні

Надмірний попит

Багатомовність - це можливість, а не надмірна вимога

Ідентичність

Мова та ідентичність тісно пов'язані між собою

Мовні суміші

Змішання мов є частиною природного спілкування та ідентичності в багатомовних сім'ях

Поза

Ставлення до носіїв однієї мови визначає, наскільки успішним буде засвоєння іншої мови.

Фактори

Оволодіння мовою є індивідуальним і залежить від різних факторів

Стандартний

Багатомовність - це норма, одномовність - виняток

Підтримка

Як я можу підтримати вивчення мови?